| 1 | [´ÙÀÀÇ ¹Í´ã ½Ã, ¿µÀåÀ¸·Î ¾Ë´Ù½ºÇò¿¡ ¸ÂÃá ³ë·¡, »ç¿ïÀÌ »ç¶÷À» º¸³»¾î ´ÙÀÀ» Á×ÀÌ·Á°í ±× ÁýÀ» ÁöŲ ¶§¿¡] ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³» ¿ø¼ö¿¡°Ô¼ ³ª¸¦ °ÇÁö½Ã°í ÀϾ Ä¡·Á´Â ÀÚ¿¡°Ô¼ ³ª¸¦ ³ôÀÌ µå¼Ò¼
For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." Of David. A miktam. When Saul had sent men to watch David's house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me. | |
| 2 | »ç¾ÇÀ» ÇàÇÏ´Â ÀÚ¿¡°Ô¼ ³ª¸¦ °ÇÁö½Ã°í ÇÇÈ긮±â¸¦ Áñ±â´Â ÀÚ¿¡°Ô¼ ³ª¸¦ ±¸¿øÇϼҼ
Deliver me from evildoers and save me from bloodthirsty men. | |
| 3 | ÀúÈñ°¡ ³ªÀÇ »ý¸íÀ» ÇØÇÏ·Á°í ¾þµå·Á ±â´Ù¸®°í °ÇÑ ÀÚ°¡ ¸ð¿© ³ª¸¦ Ä¡·Á ÇÏ¿À´Ï ¿©È£¿Í¿© ÀÌ´Â ³ªÀÇ ¹ü°ú¸¦ ÀÎÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ³ªÀÇ Á˸¦ ÀÎÇÔµµ ¾Æ´Ï·Î¼ÒÀÌ´Ù
See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD. | |
| 4 | ³»°¡ Çã¹°ÀÌ ¾øÀ¸³ª ÀúÈñ°¡ ´Þ·Á¿Í¼ ½º½º·Î ÁغñÇÏ¿À´Ï ÁÖ¿© ³ª¸¦ µµ¿ì½Ã±â À§ÇÏ¿© ±ú»ç °¨ÂûÇϼҼ
I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight! | |
| 5 | ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í À̽º¶ó¿¤ÀÇ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÀϾ ¿¹æÀ» ¹úÇϼҼ ¹«¸© °£»çÇÑ ¾ÇÀÎÀ» ±àÈáÈ÷ ¿©±âÁö ¸¶¼Ò¼(¼¿¶ó)
O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. Selah | |
| 6 | ÀúÈñ°¡ Àú¹°°Ô µ¹¾Æ¿Í¼ °³Ã³·³ ¿ï¸ç ¼ºÀ¸·Î µÎ·ç ´Ù´Ï°í
They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. | |
| 7 | ±× ÀÔÀ¸·Î ¾ÇÀ» ÅäÇÏ¸ç ±× ÀÔ¼ú¿¡´Â Ä®ÀÌ ÀÖ¾î À̸£±â¸¦ ´©°¡ µéÀ¸¸®¿ä ÇϳªÀÌ´Ù
See what they spew from their mouths--they spew out swords from their lips, and they say, "Who can hear us?" | |
| 8 | ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼ ÀúÈñ¸¦ ¿ôÀ¸½Ã¸®´Ï ¸ðµç ¿¹æÀ» ºñ¿ôÀ¸½Ã¸®ÀÌ´Ù
But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations. | |
| 9 | Çϳª´ÔÀº ³ªÀÇ »ê¼ºÀÌ½Ã´Ï ÀúÀÇ ÈûÀ» ÀÎÇÏ¿© ³»°¡ ÁÖ¸¦ ¹Ù¶ó¸®ÀÌ´Ù
O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress, | |
| 10 | ³ªÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ±× ÀÎÀÚÇϽÉÀ¸·Î ³ª¸¦ ¿µÁ¢ÇÏ½Ã¸ç ³» ¿ø¼öÀÇ º¸ÀÀ¹Þ´Â °ÍÀ» ³ª·Î ¸ñµµÄÉ ÇϽø®ÀÌ´Ù
my loving God. God will go before me and will let me gloat over those who slander me. | |
| 11 | ÀúÈñ¸¦ Á×ÀÌÁö ¸¶¿É¼Ò¼ ³ªÀÇ ¹é¼ºÀÌ ÀØÀ»±î ÇϳªÀÌ´Ù ¿ì¸® ¹æÆеǽŠÁÖ¿© ÁÖÀÇ ´É·ÂÀ¸·Î ÀúÈñ¸¦ ÈðÀ¸½Ã°í ³·Ãß¼Ò¼
But do not kill them, O Lord our shield, or my people will forget. In your might make them wander about, and bring them down. | |
| 12 | ÀúÈñ ÀÔ¼úÀÇ ¸»Àº °ð ±× ÀÔÀÇ Á˶ó ÀúÈñÀÇ ÀúÁÖ¿Í °ÅÁþ¸»À» ÀÎÇÏ¿© ÀúÈñ·Î ±× ±³¸¸ÇÑ Áß¿¡¼ »ç·ÎÀâÈ÷°Ô ÇϼҼ
For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter, | |
| 13 | Áø³ëÇϽÉÀ¸·Î ¼Ò¸êÇÏ½ÃµÇ ¾ø±â±îÁö ¼Ò¸êÇÏ»ç Çϳª´ÔÀÌ ¾ß°ö Áß¿¡ ´Ù½º¸®½ÉÀ» ¶¥ ³¡±îÁö ¾Ë°Ô ÇϼҼ(¼¿¶ó)
consume them in wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. Selah | |
| 14 | ÀúÈñ·Î Àú¹°°Ô µ¹¾Æ¿Í¼ °³Ã³·³ ¿ï¸ç ¼ºÀ¸·Î µÎ·ç ´Ù´Ï°Ô ÇϼҼ
They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. | |
| 15 | ÀúÈñ´Â ½Ä¹°À» À§ÇÏ¿© À¯¸®ÇÏ´Ù°¡ ¹èºÎ¸§À» ¾òÁö ¸øÇÏ¸é ¹ãÀ» »õ¿ì·Á´Ï¿Í
They wander about for food and howl if not satisfied. | |
| 16 | ³ª´Â ÁÖÀÇ ÈûÀ» ³ë·¡ÇÏ¸ç ¾Æħ¿¡ ÁÖÀÇ ÀÎÀÚÇϽÉÀ» ³ôÀÌ ºÎ¸£¿À¸®´Ï ÁÖ´Â ³ªÀÇ »ê¼ºÀÌ½Ã¸ç ³ªÀÇ È¯³ ³¯¿¡ Çdzó½ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble. | |
| 17 | ³ªÀÇ ÈûÀ̽ÿ© ³»°¡ ÁÖ²² Âù¼ÛÇÏ¿À¸®´Ï Çϳª´ÔÀº ³ªÀÇ »ê¼ºÀÌ½Ã¸ç ³ª¸¦ ±àÈáÈ÷ ¿©±â½Ã´Â Çϳª´ÔÀ̽ÉÀÌ´ÏÀÌ´Ù
O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God. | |