| 1 | [¼ºÀü¿¡ ¿Ã¶ó°¡´Â ³ë·¡] ³»°¡ »êÀ» ÇâÇÏ¿© ´«À» µé¸®¶ó ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ ¾îµð¼ ¿Ã²¿
A song of ascents. I lift up my eyes to the hills--where does my help come from? | |
| 2 | ³ªÀÇ µµ¿òÀÌ ÃµÁö¸¦ ÁöÀ¸½Å ¿©È£¿Í¿¡°Ô¼·Î´Ù
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth. | |
| 3 | ¿©È£¿Í²²¼ ³Ê·Î ½ÇÁ·Áö ¾Ê°Ô ÇÏ½Ã¸ç ³Ê¸¦ ÁöÅ°½Ã´Â ÀÚ°¡ Á¹Áö ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù
He will not let your foot slip--he who watches over you will not slumber; | |
| 4 | À̽º¶ó¿¤À» ÁöÅ°½Ã´Â ÀÚ´Â Á¹Áöµµ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÁÖ¹«½ÃÁöµµ ¾Æ´ÏÇϽø®·Î´Ù
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep. | |
| 5 | ¿©È£¿Í´Â ³Ê¸¦ ÁöÅ°½Ã´Â ÀÚ¶ó ¿©È£¿Í²²¼ ³× ¿ìÆí¿¡¼ ³× ±×´ÃÀÌ µÇ½Ã³ª´Ï
The LORD watches over you--the LORD is your shade at your right hand; | |
| 6 | ³·ÀÇ ÇØ°¡ ³Ê¸¦ »óÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¹ãÀÇ ´Þµµ ³Ê¸¦ ÇØÄ¡ ¾Æ´ÏÇϸ®·Î´Ù
the sun will not harm you by day, nor the moon by night. | |
| 7 | ¿©È£¿Í²² ³Ê¸¦ ÁöÄÑ ¸ðµç ȯ³À» ¸éÄÉ ÇÏ½Ã¸ç ¶Ç ³× ¿µÈ¥À» ÁöÅ°½Ã¸®·Î´Ù
The LORD will keep you from all harm--he will watch over your life; | |
| 8 | ¿©È£¿Í²²¼ ³ÊÀÇ ÃâÀÔÀ» Áö±ÝºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ÁöÅ°½Ã¸®·Î´Ù
the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore. | |